На грани фола - Страница 37


К оглавлению

37

Милован достаточно хорошо говорил по-английски. Он предлагал Рэчел куда-то вместе отправиться, рассказывая, как там будет интересно и увлекательно. Она возражала, напоминая, что через четыре дня должна будет выйти на работу и не может позволить себе это непонятное путешествие. Милован настаивал, красочно описывая свое прежнее путешествие. Кажется, речь шла о поездке в Южную Африку.

– Я не смогу, – твердо сказала Рэчел, – ты должен все сам понимать. В понедельник мне надо быть в Нью-Йорке. Это даже не обсуждается.

– Это глупо, – немного возбужденно заявил Милован, – ты работаешь в филиале банка своего собственного отца и вполне можешь позволить себе увеличить свой отпуск еще на одну неделю. Если отправишь свою просьбу руководителю вашего нью-йоркского филиала, он охотно продлит тебе отпуск.

– Именно поэтому я так не сделаю, – возразила Рэчел. – Отец сейчас не в лучшей форме, и я бы не хотела его нервировать. Ты ведь знаешь, как он болен. И как серьезно всегда относился к своей работе, требуя того же от моих братьев и от меня. Поэтому я не могу его подвести.

– Но это просто уникальная возможность, нам делают такие скидки, – снова попытался уговорить ее Милован.

– Нет, – решительно ответила она, – давай прекратим говорить на эту тему, иначе мы снова поссоримся.

– Нельзя быть такой недотрогой в твоем возрасте, – разозлился Милован. – Давай тогда улетим прямо завтра утром. Хотя бы на два или три дня, а потом ты вернешься в свой задымленный Нью-Йорк.

– Не могу, – твердо произнесла она, – я тебе уже объясняла, что не могу. Ты и так сумел уговорить меня приехать в Турцию, но в Южную Африку я уже не поеду.

Дронго подумал, что ждать более не стоит, иначе все может закончиться слишком плохо. Достаточно той информации, которой он владеет. Теперь нужно переходить в наступление. Он поднялся и, обойдя столик, подошел к ним. Рэчел подняла глаза и, узнав его, вспыхнула, но ничего не сказала. Милован недовольно посмотрел на незнакомца и спросил:

– Что вам нужно? Этот стол занят, вы разве не видите?

– Вижу, – спокойно ответил Дронго, – но, боюсь, вам придется меня выслушать.

– Уходите, – попросила Рэчел. – Что вы хотите? Зачем снова ко мне подошли?

– Я обязан с вами переговорить, – твердо произнес Дронго.

– Ты его знаешь? – повернулся к девушке Милован.

– Сегодня утром он пытался ко мне приставать, – сказала Рэчел, – но я не стала с ним объясняться.

– Тогда тем более нечего с ним разговаривать, – решительно произнес Милован. – Отойдите от нас, иначе я позову сотрудников отеля. И учтите, что в отеле полно сотрудников полиции. В футбольной команде, которая приехала из России, что-то случилось. Кого-то отравили или у него был сердечный приступ, я точно не знаю, но я видел много полицейских в холле. Отойдите от нас! – снова потребовал он.

– У меня очень важный разговор, – настойчиво повторил Дронго.

– Кто это такой? – окончательно разозлился Милован. – Откуда он взялся?

– У меня есть поручение от господина Джорджа Блэксли, – решил сблефовать Дронго.

Рэчел удивленно взглянула на него.

– Вы знаете моего отца?

– Он сейчас болеет, но мы знакомы, – скромно ответил Дронго, – и я прибыл сюда, в том числе и по его просьбе.

– Это какой-то аферист, – всполошился Милован. – Тебе говорят, чтобы ты ушел отсюда! – Он поднялся и даже замахнулся на Дронго.

Милован был моложе лет на двадцать и почти такого роста, как Дронго. Но он мгновенно оказался в стальной хватке. Незнакомец перехватил его руку и заставил снова усесться на место.

– Для своего возраста вы в неплохой форме, – проворчал Милован, потирая руку.

– Не будем ссориться, – миролюбиво проговорил Дронго, пододвигая стул и садясь рядом с ними со стороны Рэчел. – Только не нужно шуметь, – предупредил он, обращаясь к Миловану, – иначе я сам позову полицию.

– Вы еще смеете мне угрожать?! – разозлился Милован, но благоразумно не стал поднимать шума.

– Давайте начнем с самого начала, – предложил Дронго. – Вы ведь не просто предлагаете вашей знакомой отправиться вместе с ней в Южную Африку. Сначала вы планировали свою операцию в Турции, но здесь слишком строгие законы и слишком хорошо работает полиция. Поэтому вы решили перенести свою операцию в Южную Африку.

– Какую операцию? – мрачно спросил Милован. – Что вы здесь придумываете?

– О чем вы говорите? – Рэчел удивленно переводила взгляд с незнакомца на Милована.

– Этот тип познакомился с вами из-за вашего отца, – уверенно произнес Дронго, показывая на Милована, – и в его планы входило заработать деньги на этом знакомстве. Поэтому он наверняка уговорил вас отправиться в эту поездку. Но уже здесь понял, что в Турции у него ничего не получится, и вместе с сообщниками решил перенести осуществление своего плана в Южную Африку…

– Какого плана? Что вы несете?! – крикнул Милован, уже явно срываясь. На них начали обращать внимание посетители.

– Вашего плана, Милован Мешкович, – мрачно ответил Дронго. – Ваша биография достаточно характерна. Две судимости, которые вы скрыли от вашей знакомой, сотрудничество с наркомафией, целый букет преступлений, за которые вы несколько раз имели дело с полицией сразу четырех государств. Хотите, перечислю эти государства?

– О чем он говорит? – изумленно спросила Рэчел. – Милован, почему ты молчишь?

– Он все врет, – не очень уверенно произнес Милован, начавший понимать, что этот непонятный человек что-то знает.

– У вас нет судимостей? – уточнил Дронго, доставая свой телефон. – Если мисс Блэксли захочет, я могу ознакомить ее с вашим досье, присланным из Интерпола. Там полная информация о ваших «подвигах».

37